Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 2:15

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι και οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι και οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

Textus Receptus (Beza 1598)

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι και οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι και οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

Byzantine Majority Text 2000

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι και οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι και οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εγενετο ως απηλθον απ αυτων εις τον ουρανον οι αγγελοι TR/BM και TR/BM οι TR/BM ανθρωποι οι ποιμενες Ax ελαλουν TR/BM ειπον προς αλληλους διελθωμεν δη εως βηθλεεμ και ιδωμεν το ρημα τουτο το γεγονος ο ο κυριος εγνωρισεν ημιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que como los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores dijeron los unos á los otros: Pasemos pues hasta Bethlehem, y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha manifestado.

 

English

King James Bible 2016

So it was, when the angels had gone away from them into heaven, that the shepherds said to each other, "Let us now travel to Bethlehem and see this thing that has come to pass, which the Lord has made known to us."

King James Bible 1769

And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

King James Bible 1611

And it came to passe, as the Angels were gone away from them into heauen, the shepheards said one to another, Let vs now goe euen vnto Bethlehem, and see this thing which is come to passe, which the Lord hath made knowen vnto vs.

Green's Literal Translation 1993

And it happened as the angels departed from them into the heaven, even the men, the shepherds, said to one another, Indeed, let us go over to Bethlehem, and let us see this thing which has occurred, which the Lord made known to us.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was when the messenger departed from them into heaven, and the men, the shepherds, said to one another, Let us pass through now to Bethlehem, and see this word done,which the Lord made known to us.

Young's Literal Translation 1862

And it came to pass, when the messengers were gone away from them to the heavens, that the men, the shepherds, said unto one another, `We may go over indeed unto Bethlehem, and see this thing that hath come to pass, that the Lord did make known to us.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass, when the angels had departed from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even to Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known to us.

Bishops Bible 1568

And it came to passe, assoone as the Angels were gone away from them into heauen, the sheepheardes said one to another: Let vs go nowe euen vnto Bethlehem, and see this thyng that is come to passe, whiche the Lorde hath shewed vnto vs.

Geneva Bible 1560/1599

And it came to passe whe the Angels were gone away from them into heauen, that the shepheards sayde one to another, Let vs goe then vnto Beth-leem, and see this thing that is come to passe which the Lord hath shewed vnto vs.

The Great Bible 1539

And it fortuned, as sone as the angels were gone awaye from them into heauen, The shepherdes sayde one to another: let vs go now euen vnto Bethlehem, and se this thing that we heare saye is happened, which the Lorde hath shewed vnto vs.

Matthew's Bible 1537

And it fortuned, assone as the aungels were gone awaye from them into heauen, the shepherdes sayed one to another: let vs go euen vnto Bethleem & se this thing that is happened which the Lorde hath shewed vnto vs.

Coverdale Bible 1535

And it fortuned wha the angels were gone from the in to heaue, the shepherdes sayde one to another: let vs go now euen vnto Bethleem, and se this thinge that is happened, which ye LORDE hath shewed vnto vs.

Tyndale Bible 1534

And it fortuned assone as the angels were gone awaye fro them in to heven the shepherdes sayd one to another: let vs goo eve vnto Bethleem and se this thynge that is hapened which the Lorde hath shewed vnto vs.

Wycliffe Bible 1382

And it was don, as the `aungelis passiden awei fro hem in to heuene, the scheephirdis spaken togider, and seiden, Go we ouer to Bethleem, and se we this word that is maad, which the Lord hath `maad, and schewide to vs.

Wessex Gospels 1175

& hyt wæs ge-worðen þa þa ængles to heofene ferden. Þa heordan heom be-tweonen spræcen & cwæðen. Vton faren to bethlëëm. & ge-seon þæt word þe ge-worðen ys. þæt drihten us atywede.

English Majority Text Version 2009

So it was, when the angels had departed from them into heaven, that the shepherds said to one another, "Let us go then to Bethlehem and see this thing that has come to pass, which the Lord has made known to us."


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely