Textus Receptus Bibles
Isaiah 32:1
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן לצדק ימלך מלך ולשׂרים למשׁפט ישׂרו׃
Spanish
Reina Valera 1909
HE aquí que en justicia reinará un rey, y príncipes presidirán en juicio.
English
King James Bible 1769
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
King James Bible 1611
Behold, a King shal reigne in righteousnes, and princes shal rule in iudgement.
Green's Literal Translation 1993
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
Julia E. Smith Translation 1876
Behold, a king shall reign for justice, and for chiefs they shall rule for judgment
Young's Literal Translation 1862
Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
Bishops Bible 1568
Beholde, a kyng shall gouerne after the rule of righteousnesse, and the princes shall rule according to the ballaunce of equitie
Geneva Bible 1560/1599
Behold, a King shall reigne in iustice, and the princes shall rule in iudgement.
The Great Bible 1539
Beholde, a king shall gouerne after the rule of ryghtewesnesse, and the princes shall rule, accordyng to the balaunce of equitye.
Matthew's Bible 1537
Beholde, the kynge shal gouerne after the rule of ryghtuousnes, & the princes shal rule according to the balaunce of equyte.
Coverdale Bible 1535
Beholde, the kinge shal gouerne after ye rule of rightuousnes, and ye princes shal rule acordinge to the balaunce of equite.
Wycliffe Bible 1382
Lo! the kyng schal regne in riytfulnesse, and princes schulen be souereyns in doom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely