Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 4:10

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G4098 fall down πεσουνται
G3588 The οι
G1501   εικοσι
G2532 four and και
G5064 twenty τεσσαρες
G4245 elders πρεσβυτεροι
G1799 before ενωπιον
G3588 the του
G2521 him that sat καθημενου
G1909 on επι
G3588 the του
G2362 throne θρονου
G2532 and και
G4352 worship προσκυνουσιν
G3588 The τω
G2198 him that liveth ζωντι
G1519 for ever εις
G3588 The τους
G165   αιωνας
G3588 The των
G165   αιωνων
G2532 and και
G906 cast βαλλουσιν
G3588 The τους
G4735 crowns στεφανους
G846   αυτων
G1799 before ενωπιον
G3588 The του
G2362 throne θρονου
G3004 saying λεγοντες

King James Bible (Oxford 1769)

  four
G5064 twenty
G4245 elders
  fall
G4098 down
G1799 before
  him
  that
G2362 throne
G4352 worship
  him
  that
G2198 liveth
  for
G1519 ever
G1519 ever
G906 cast
G848 their
G4735 crowns
G1799 before
G2362 throne
G3004 saying

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

This verse is not fully supported by the Beza 1598 but is supported by the Stephanus 1550.

Variant: Read "shall worship him" instead of "worship him."

Variant: Read "shall cast their crowns" instead of "cast their crowns."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.