Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

2 Peter 3:7

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G3588 the οι
G1161 But δε
G3568 now νυν
G3772 heavens ουρανοι
G2532 and και
G3588 the η
G1093 earth γη
G846 same αυτου
G3056 word λογω
G2343 kept in store τεθησαυρισμενοι
G1510   εισιν
G4442 unto fire πυρι
G5083 reserved τηρουμενοι
G1519 against εις
G2250 day ημεραν
G2920 of judgment κρισεως
G2532 and και
G684 perdition απωλειας
G3588 by the των
G765 of ungodly ασεβων
G444 men ανθρωπων

King James Bible (Oxford 1769)

G3772 heavens
G1093 earth
  which
  by
G846 same
G3056 word
  kept
  in
G2343 store
G5083 reserved
  unto
G4442 fire
G1519 against
  of
G2920 judgment
G684 perdition
  of
G765 ungodly
G444 men

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

This verse is not fully supported by the Stephanus 1550 but is supported by the Beza 1598.

Variant: Read "by his word" instead of "by the same word."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.