Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Peter 2:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5210 ye υμεις
G1161 But δε
G1085 generation γενος
G1588 are a chosen εκλεκτον
G934 a royal βασιλειον
G2406 priesthood ιερατευμα
G1484 nation εθνος
G40 an holy αγιον
G2992 people λαος
G1519 a peculiar εις
G4047   περιποιησιν
G3704 that οπως
G3588 the τας
G703 praises αρετας
G1804 should shew forth εξαγγειλητε
G3588 him του
G1537 of εκ
G4655 darkness σκοτους
G5209 you υμας
G2564 who hath called καλεσαντος
G1519 into εις
G3588 the το
G2298 marvellous θαυμαστον
G846 his αυτου
G5457 light φως

King James Bible (Oxford 1769)

  are
  a
G1588 chosen
G1085 generation
  a
G934 royal
G2406 priesthood
  an
G40 holy
G1484 nation
  a
G1519 peculiar
G2992 people
G3704 that
  should
  shew
G1804 forth
G703 praises
  who
  hath
G2564 called
  out
G4655 darkness
G1519 into
G846 his
G2298 marvellous
G5457 light

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.