Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

James 1:25

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 of ο
G1161 But δε
G3879 whoso looketh παρακυψας
G1519 into εις
G3551 law νομον
G5046 the perfect τελειον
G3588 of τον
G3588 of της
G1657 liberty ελευθεριας
G2532 and και
G3887 continueth παραμεινας
G3778 therein he ουτος
G3756 not ουκ
G202 hearer ακροατης
G1953 a forgetful επιλησμονης
G1096 being γενομενος
G235   αλλα
G4163 a doer ποιητης
G2041 the work εργου
G3778 this man ουτος
G3107 blessed μακαριος
G1722 in εν
G3588 of τη
G4162 deed ποιησει
G846   αυτου
G1510   εσται

King James Bible (Oxford 1769)

  whoso
G3879 looketh
G1519 into
  the
G5046 perfect
G1657 liberty
G3887 continueth
  therein
G1096 being
  a
G1953 forgetful
G202 hearer
  a
G4163 doer
  the
G2041 work
  this
  shall
G3107 blessed
G848 his
G4162 deed

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.