Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Thessalonians 2:9

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3421 ye remember μνημονευετε
G1063 For γαρ
G80 brethren αδελφοι
G3588 the τον
G2873 labour κοπον
G2257 our ημων
G2532 and και
G3588 the τον
G3449 travail μοχθον
G3571 night νυκτος
G1063 for γαρ
G2532 and και
G2250 day ημερας
G2038 labouring εργαζομενοι
G4314   προς
G3588 the το
G3361 because we would not μη
G1912 be chargeable επιβαρησαι
G5100 any τινα
G5216 of you υμων
G2784 we preached εκηρυξαμεν
G1519 unto εις
G5209   υμας
G3588 the το
G2098 gospel ευαγγελιον
G3588 the του
G2316 of God θεου

King James Bible (Oxford 1769)

  ye
G3421 remember
G80 brethren
G2873 labour
G3449 travail
G2038 labouring
G3571 night
  because
  we
  would
  be
G1912 chargeable
G1519 unto
  of
  we
G2784 preached
G1519 unto
G2098 gospel
  of

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.