Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Corinthians 11:22

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3361   μη
G1063 What γαρ
G3614 houses οικιας
G3756 ye not ουκ
G2192 have εχετε
G1519   εις
G3588 ye the το
G2068 to eat εσθιειν
G2532 and και
G4095 to drink πινειν
G2228 or η
G3588 ye the της
G1577 church εκκλησιας
G3588 ye the του
G2316 of God θεου
G2706 despise καταφρονειτε
G2532 and και
G2617 shame καταισχυνετε
G3588 ye the τους
G3361   μη
G2192 them that have εχοντας
G5101   τι
G5213 to you υμιν
G2036 shall I say ειπω
G1867 shall I praise επαινεσω
G5209   υμας
G1722 in εν
G5129 this τουτω
G3756 not ουκ
G1867 I praise επαινω

King James Bible (Oxford 1769)

G1063 What
G2192 have
  ye
G3614 houses
  to
  to
G4095 drink
G2706 despise
  ye
G1577 church
  of
G2617 shame
  them
  that
G2192 have
G1063 What
  shall
  I
  to
  shall
  I
G1867 praise
G5129 this
  I
G1867 praise

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.