Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Romans 13:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2316 of God θεου
G1063 For γαρ
G1249 minister διακονος
G1510   εστιν
G4671 thee σοι
G1519 to εις
G3588 the το
G18 good αγαθον
G1437 if εαν
G1161 But δε
G3588 the το
G2556 evil κακον
G4160 thou do ποιης
G5399 be afraid φοβου
G3756 not ου
G1063 for γαρ
G1500 in vain εικη
G3588 the την
G3162 sword μαχαιραν
G5409 he beareth φορει
G2316 of God θεου
G1063 for γαρ
G1249 minister διακονος
G1510   εστιν
G1558 a revenger εκδικος
G1519 to εις
G3709 execute wrath οργην
G3588 the τω
G3588 the το
G2556 evil κακον
G4238 upon him that doeth πρασσοντι

King James Bible (Oxford 1769)

  he
G1249 minister
  of
G4671 thee
G18 good
  thou
  that
  which
G2556 evil
  be
G5399 afraid
  he
G5409 beareth
G3162 sword
  in
G1500 vain
  he
G1249 minister
  of
  a
G1558 revenger
  execute
G3709 wrath
  upon
  him
  that
G4238 doeth
G2556 evil

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.