Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Luke 21:12

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4253 before προ
G1161 But δε
G5130 these τουτων
G537 all απαντων
G1911 they shall lay επιβαλουσιν
G1909 on εφ
G5209 you υμας
G3588   τας
G5495 hands χειρας
G846   αυτων
G2532 and και
G1377 persecute διωξουσιν
G3860 up παραδιδοντες
G1519 to εις
G4864 the synagogues συναγωγας
G2532 and και
G5438 into prisons φυλακας
G71 being brought αγομενους
G1909 on επι
G935 kings βασιλεις
G2532 and και
G2232 rulers ηγεμονας
G1752 for my name's sake ενεκεν
G3588   του
G3686   ονοματος
G3450   μου

King James Bible (Oxford 1769)

G4253 before
G537 all
G5130 these
  they
  shall
G848 their
G5495 hands
G1377 persecute
  delivering
  the
G4864 synagogues
  into
G5438 prisons
  being
G71 brought
G4253 before
G935 kings
G2232 rulers
  for
  my
  name's
G1752 sake

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.