Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Mark 2:17

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 When και
G191 heard ακουσας
G3588   ο
G2424 Jesus ιησους
G3004 it he saith λεγει
G846 unto them αυτοις
G3756 no ου
G5532 need χρειαν
G2192 have εχουσιν
G3588   οι
G2480 They that are whole ισχυοντες
G2395 of the physician ιατρου
G235 but αλλ
G3588   οι
G2560   κακως
G2192 they that are sick εχοντες
G3756 not ουκ
G2064 I came ηλθον
G2564 call καλεσαι
G1342 the righteous δικαιους
G235 but αλλα
G268 sinners αμαρτωλους
G1519 to εις
G3341 repentance μετανοιαν

King James Bible (Oxford 1769)

G2532 When
G2424 Jesus
G191 heard
  it
  he
G3004 saith
  unto
G846 them
  They
  that
  are
G2480 whole
G2192 have
G5532 need
  of
  the
G2395 physician
G235 but
  they
  that
  are
G2192 sick
  I
G2064 came
G2564 call
  the
G1342 righteous
G235 but
G268 sinners
G3341 repentance

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.