Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 1:45

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 he ο
G1161 But δε
G1831 went out εξελθων
G756 began ηρξατο
G2784 publish κηρυσσειν
G4183 it much πολλα
G2532 and και
G1310 blaze abroad διαφημιζειν
G3588 the τον
G3056 matter λογον
G5620 insomuch that ωστε
G3371 no more μηκετι
G846 Jesus αυτον
G1410 could δυνασθαι
G5320 openly φανερως
G1519 into εις
G4172 city πολιν
G1525 enter εισελθειν
G235   αλλ
G1854 without εξω
G1722 in εν
G2048 desert ερημοις
G5117 places τοποις
G2258 was ην
G2532 and και
G2064 they came ηρχοντο
G4314 to προς
G846 him αυτον
G3836 from every quarter πανταχοθεν

King James Bible (Oxford 1769)

  went
G756 began
G2784 publish
  it
G4183 much
  blaze
G1310 abroad
G3056 matter
  insomuch
G5620 that
G846 Jesus
G1410 could
  no
G3371 more
G5320 openly
G1525 enter
G1519 into
G4172 city
G1854 without
G2048 desert
G5117 places
  they
G2064 came
G846 him
  from
  every
G3836 quarter

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.