Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

< >
 

Mark 1:5

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G1607 there went out εξεπορευετο
G4314 unto προς
G846 him αυτον
G3956 all πασα
G3588 the η
G2449 Judaea ιουδαια
G5561 land χωρα
G2532 and και
G3588 the οι
G2415 Jerusalem ιεροσολυμιται
G2532 and και
G907 baptized εβαπτιζοντο
G3956 were all παντες
G1722 in εν
G3588 the τω
G2446 Jordan ιορδανη
G4215 river ποταμω
G5259 of υπ
G846 him αυτου
G1843 confessing εξομολογουμενοι
G3588 the τας
G266 sins αμαρτιας
G846 him αυτων

King James Bible (Oxford 1769)

  there
  went
G4314 unto
G846 him
G5561 land
G2449 Judaea
  they
G2415 Jerusalem
  were
G907 baptized
G846 him
G4215 river
G2446 Jordan
G1843 confessing
G848 their
G266 sins

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G907
Greek: βαπτίζω
Transliteration: baptizō
Pronunciation: bap-tid'-zo
Bible Usage: baptist baptize wash.
Definition:  

to make whelmed (that is fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution especially (technically) of the ordinance of Christian baptism

1. to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)

2. to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe

3. to overwhelm Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that showsthe meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physicianNicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making picklesand is helpful because it uses both words. Nicander says that inorder to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in thevinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in asolution. But the first is temporary. The second, the act ofbaptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to ourunion and identification with Christ than to our water baptism. e.g.Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. Theremust be a union with him, a real change, like the vegetable to thepickle! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.