Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Matthew 10:41

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588   ο
G1209 He that receiveth δεχομενος
G4396 a prophet προφητην
G1519 in εις
G3686 the name ονομα
G4396 of a prophet προφητου
G3408 a prophet's reward μισθον
G4396 a prophet προφητου
G2983 shall receive ληψεται
G2532 and και
G3588   ο
G1209 he that receiveth δεχομενος
G1342 a righteous man δικαιον
G1519 in εις
G3686 the name ονομα
G1342 of a righteous man δικαιου
G3408 a righteous man's reward μισθον
G1342 a righteous man δικαιου
G2983 shall receive ληψεται

King James Bible (Oxford 1769)

  He
  that
G1209 receiveth
  a
G4396 prophet
  the
G3686 name
  of
  a
G4396 prophet
  shall
G2983 receive
  a
  prophet's
G3408 reward
  he
  that
G1209 receiveth
  a
  righteous
  the
G3686 name
  of
  a
  righteous
  shall
G2983 receive
  a
  righteous
  man's
G3408 reward

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.