Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Ezekiel 33:11

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H559 Say אמר
H413 unto אליהם
H2416 live חי
H589 them As I אני
H5002 saith נאם
H136 the Lord אדני
H3069 GOD יהוה
H518 have no pleasure אם
H2654   אחפץ
H4194 in the death במות
H7563 of the wicked הרשׁע
H3588 but כי
H518   אם
H7725 turn בשׁוב
H7563 that the wicked רשׁע
H1870   מדרכו
H2421   וחיה
H7725 turn שׁובו
H7725 ye turn שׁובו
H1870   מדרכיכם
H7451 ye from your evil הרעים
H4100 for why ולמה
H4191 will ye die תמותו
H1004 O house בית
H3478 of Israel ישׂראל׃

King James Bible (Oxford 1769)

H559 Say
H413 unto
  them
  As
H2416 live
H5002 saith
  the
H136 Lord
  have
  no
H518 pleasure
  in
  the
H4194 death
  of
  the
H7563 wicked
  that
  the
H7563 wicked
H7725 turn
  from
  his
  and
H2416 live
H7725 turn
  ye
H7725 turn
  ye
  from
  your
H7451 evil
H4480 ways
  for
  will
  ye
  O
H1004 house
  of
H3478 Israel

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.