Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Exodus 17:3

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H6770 thirsted ויצמא
H8033 there שׁם
H5971 And the people העם
H4325 for water למים
H3885 murmured וילן
H5971 and the people העם
H5921 against על
H4872 Moses משׁה
H559 and said ויאמר
H4100 Wherefore למה
H2088 is this זה
H5927 that thou hast brought us up העליתנו
H4714   ממצרים
H4191 to kill להמית
H853   אתי
H853   ואת
H1121 us and our children בני
H853   ואת
H4735 and our cattle מקני
H6772 with thirst בצמא׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
  the
H5971 people
H6770 thirsted
H8033 there
  for
H4325 water
  and
  the
H5971 people
H3885 murmured
H5921 against
H4872 Moses
  and
H559 said
H4100 Wherefore
  is
H2088 this
  that
  thou
  hast
  brought
  us
  out
  of
H4480 Egypt
  to
H4191 kill
  us
  and
  our
H1121 children
  and
  our
H4735 cattle
  with
H6772 thirst

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H3885
Hebrew: לוּן
Transliteration: lûwn
Pronunciation: loon
Part of Speech: Verb
Bible Usage: abide (all {night}) {continue} {dwell} {endure} {grudge} be {left} lie all {night} (cause to) lodge (all {night} {in} {-ing} this {night}) (make to) {murmur} {remain} tarry (all {night} that night).
Definition:  

to stop (usually over night); by implication to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in {words} to complain)

1. to lodge, stop over, pass the night, abide

a. (Qal)

1. to lodge, pass the night

2. to abide, remain (fig.)

b. (Hiphil) to cause to rest or lodge

c. (Hithpalpel) to dwell, abide

2. to grumble, complain, murmur

a. (Niphal) to grumble

b. (Hiphil) to complain, cause to grumble

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.