Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותרד מיכל את דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y descolgó Michâl á David por una ventana; y él se fué, y huyó, y escapóse.
English
King James Bible 1769
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
King James Bible 1611
So Michal let Dauid downe thorow a window: and hee went and fled, and escaped.
Green's Literal Translation 1993
And Michal made David go down through the window. And he went, and fled, and escaped.
Julia E. Smith Translation 1876
And Michal will let David down through the window: and he will go and flee, and escape.
Young's Literal Translation 1862
And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
Bishops Bible 1568
And so Michol let Dauid downe through a windowe: and he went and fled, and was saued
Geneva Bible 1560/1599
So Michal let Dauid downe through a window: and he went, and fled, and escaped.
The Great Bible 1539
And so Michol lett Dauid downe thorowe a wyndowe, and he went, & fled, and was saued.
Matthew's Bible 1537
Yf thou saue not thy selfe thys nyghte, to morow thou art a dead man.
Coverdale Bible 1535
Then Michol let him downe thorow the wyndow, so that he wente his waye, fled, and escaped.
Wycliffe Bible 1382
sche puttide hym doun bi a wyndow. Forsothe he yede, and fledde, and was sauyd.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely