Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח שׁמואל את פך השׁמן ויצק על ראשׁו וישׁקהו ויאמר הלוא כי משׁחך יהוה על נחלתו לנגיד׃
Spanish
Reina Valera 1909
TOMANDO entonces Samuel una ampolla de aceite, derramóla sobre su cabeza, y besólo, y díjole: ¿No te ha ungido Jehová por capitán sobre su heredad?
English
King James Bible 1769
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
King James Bible 1611
Then Samuel tooke a viall of oile, and powred it vpon his head, & kissed him, and said, Is it not because the Lord hath anoynted thee to be captain ouer his inheritance?
Green's Literal Translation 1993
And Samuel took the flask of oil and poured on his head, and kissed him, and said, Is it not because Jehovah has anointed you for a leader over His inheritance?
Julia E. Smith Translation 1876
And Samuel will take a flask of oil and pour upon his head, and he will kiss him and say, Is it not that Jehovah anointed thee for leader over his inheritance?
Young's Literal Translation 1862
And Samuel taketh the vial of the oil, and poureth on his head, and kisseth him, and saith, `Is it not because Jehovah hath appointed thee over His inheritance for leader?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD hath anointed thee to be captain over his inheritance?
Bishops Bible 1568
And the Samuel toke a vessell of oyle, and powred it vpon his head, and kissed him, and sayd: Hath not the Lord annoynted thee, to be captaine ouer his inheritaunce
Geneva Bible 1560/1599
Then Samuel tooke a viole of oyle and powred it vpon his head, and kissed him, and saide, Hath not the Lord anointed thee to be gouernour ouer his inheritance?
The Great Bible 1539
And then Samuel toke a vessell of oyle, & powred it vpon hys heed, & kyssed him, & sayde: hath not the Lord anoynted the, to be captayne ouer hys enheritaunce?
Matthew's Bible 1537
And then Samuel toke a boxe of oyle, & poured it vpon his head & kissed him & sayd: the Lord hath annoynted the to be a captaine ouer his enheritaunce.
Coverdale Bible 1535
Then toke Samuel a glasse of oyle, and poured it vpo his heade, and kissed him, and sayde: Seist thou that the LORDE hath anoynted the, to be the prince ouer his enheritauce?
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Samuel took `a vessel of oyle, and schedde out on the heed of Saul, and kisside hym, and seide, Lo! the Lord hath anoyntid thee in to prince on hys eritage; and thou schalt delyuere his puple fro the hond of his enemyes, that ben `in his cumpas. And this a tokene to thee, that the Lord hath anoyntid thee in to prince;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely