Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

1 Samuel 6:6

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולמה תכבדו את לבבכם כאשׁר כבדו מצרים ופרעה את לבם הלוא כאשׁר התעלל בהם וישׁלחום וילכו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas ¿por qué endurecéis vuestro corazón, como los Egipcios y Faraón endurecieron su corazón? Después que los hubo así tratado, ¿no los dejaron que se fuesen, y se fueron?

 

English

King James Bible 1769

Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?

King James Bible 1611

Wherefore then doe yee harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people goe, and they departed?

Green's Literal Translation 1993

And why do you harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? When He acted powerfully with them, did they not send them away? And they went.

Julia E. Smith Translation 1876

And why shall ye make your hearts heavy, as Egypt and Pharaoh made their heart heavy? Did he not then do wonders among them, and they will send them away, and they will go?

Young's Literal Translation 1862

and why do ye harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? do they not -- when He hath rolled Himself upon them -- send them away, and they go?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Why then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?

Bishops Bible 1568

Wherfore do ye harden your heartes, as the Egyptians and Pharao hardened their heartes? Which when he wrought wonderfullie among them, did they not let the people go, and they departed

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore then should ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he wrought wonderfully among them, did they not let them goe, and they departed?

The Great Bible 1539

Wherfore do ye harden your hertes as the Egipcians and Pharao hardened their hertes? which when he toke on agaynst them, dyd they not let the people go, & they departed?

Matthew's Bible 1537

Wherfore shulde ye harden your hertes as the Egypcians & Pharao hardened theyr hertes, which for all that (when he had played hys pageauntes wyth them) were fayne to let the people go and departe.

Coverdale Bible 1535

Why harden ye youre hert, as the Egipcians and Pharao hardened their hert? Whan he shewed him selfe vpon them dyd not they let them departe to go their waye?

Wycliffe Bible 1382

Whi maken ye heuy youre hertis, as Egipt, and Farao `made heuy his herte? Whether not after that he was smytun, thanne he delyuerede hem, and thei yeden forth?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely