Textus Receptus Bibles
1 Samuel 6:6
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולמה תכבדו את לבבכם כאשׁר כבדו מצרים ופרעה את לבם הלוא כאשׁר התעלל בהם וישׁלחום וילכו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas ¿por qué endurecéis vuestro corazón, como los Egipcios y Faraón endurecieron su corazón? Después que los hubo así tratado, ¿no los dejaron que se fuesen, y se fueron?
English
King James Bible 1769
Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
King James Bible 1611
Wherefore then doe yee harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people goe, and they departed?
Green's Literal Translation 1993
And why do you harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? When He acted powerfully with them, did they not send them away? And they went.
Julia E. Smith Translation 1876
And why shall ye make your hearts heavy, as Egypt and Pharaoh made their heart heavy? Did he not then do wonders among them, and they will send them away, and they will go?
Young's Literal Translation 1862
and why do ye harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? do they not -- when He hath rolled Himself upon them -- send them away, and they go?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Why then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?
Bishops Bible 1568
Wherfore do ye harden your heartes, as the Egyptians and Pharao hardened their heartes? Which when he wrought wonderfullie among them, did they not let the people go, and they departed
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore then should ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he wrought wonderfully among them, did they not let them goe, and they departed?
The Great Bible 1539
Wherfore do ye harden your hertes as the Egipcians and Pharao hardened their hertes? which when he toke on agaynst them, dyd they not let the people go, & they departed?
Matthew's Bible 1537
Wherfore shulde ye harden your hertes as the Egypcians & Pharao hardened theyr hertes, which for all that (when he had played hys pageauntes wyth them) were fayne to let the people go and departe.
Coverdale Bible 1535
Why harden ye youre hert, as the Egipcians and Pharao hardened their hert? Whan he shewed him selfe vpon them dyd not they let them departe to go their waye?
Wycliffe Bible 1382
Whi maken ye heuy youre hertis, as Egipt, and Farao `made heuy his herte? Whether not after that he was smytun, thanne he delyuerede hem, and thei yeden forth?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely