Textus Receptus Bibles
1 Samuel 3:8
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויסף יהוה קרא שׁמואל בשׁלשׁית ויקם וילך אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויבן עלי כי יהוה קרא לנער׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová pues llamó la tercera vez á Samuel. Y él levantándose vino á Eli, y dijo: Heme aquí; ¿para qué me has llamado? Entonces entendió Eli que Jehová llamaba al joven.
English
King James Bible 1769
And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
King James Bible 1611
And the Lord called Samuel againe the third time. And hee arose, and went to Eli, and said, Here am I, for thou diddest call me. And Eli perceiued that the Lord had called the childe.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah again called Samuel, the third time. And he rose up and went to Eli and said, Behold, I am here, for you have called me. And Eli understood at Jehovah was calling the boy.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will add to call Samuel in the third time. And he will rise and go to Eli, and say, Behold me, for thou didst call to me. And Eli will discern that Jehovah called the boy.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah addeth to call Samuel the third time, and he riseth and goeth unto Eli, and saith, `Here `am' I, for thou hast called for me;' and Eli understandeth that Jehovah is calling to the youth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
Bishops Bible 1568
And the Lorde went to, and called Samuel the thirde tyme. And he arose and went to Eli, and saide: I am here, for thou hast called me. And Eli perceaued that the Lord had called the childe
Geneva Bible 1560/1599
And the Lord called Samuel againe the thirde time: and he arose, and went to Eli, and said, I am here: for thou hast called me. Then Eli perceiued that the Lord had called the childe.
The Great Bible 1539
And the Lorde went to, & called Samuel the thyrd tyme. And he arose, & went to Eli, & sayde: I am here, for thou hast called me. And Eli perceaued that the Lorde had called the chylde.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde wente to & called Samuel the thyrde tyme. And he arose and wente to Eli, and sayde: I am here: for thou hast called me. Then Eli perceyued that the Lord had called the ladde.
Coverdale Bible 1535
And ye LORDE called Samuel ye thirde tyme. And he arose, & wente vnto Eli, & sayde: Beholde, here am I, thou hast called me. Then perceaued Eli yt the LORDE called ye childe,
Wycliffe Bible 1382
And the Lord addide, and clepide yit Samuel the thridde tyme; `which Samuel roos and yede to Heli,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely