Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Samuel 1:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועלה האישׁ ההוא מעירו מימים ימימה להשׁתחות ולזבח ליהוה צבאות בשׁלה ושׁם שׁני בני עלי חפני ופנחס כהנים ליהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y subía aquel varón todos los años de su ciudad, á adorar y sacrificar á Jehová de los ejércitos en Silo, donde estaban dos hijos de Eli, Ophni y Phinees, sacerdotes de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.

King James Bible 1611

And this man went vp out of his citie yeerely, to worship and to sacrifice vnto the Lord of hostes in Shiloh; and the two sonnes of Eli, Hophni, and Phinehas, the Priests of the Lord, were there.

Green's Literal Translation 1993

And that man went up from his city from year to year to worship and to sacrifice before Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to Jehovah there.

Julia E. Smith Translation 1876

And this man went up from his city from days to days, to worship and to sacrifice to Jehovah of armies in Shiloh. And there the two sons of Eli, Hophni, and Phinehas, priests to Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there `are' two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And this man went up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.

Bishops Bible 1568

And this man went vp out of his citie euery yere, to worship and to sacrifice vnto the Lord of hoastes in Silo, where were the two sonnes of Eli, Hophni and Phinehes, the Lordes priestes

Geneva Bible 1560/1599

And this man went vp out of his citie euery yeere, to worship and to sacrifice vnto the Lord of hostes in Shiloh, where were the two sonnes of Eli, Hophni and Phinehas Priests of the Lord.

The Great Bible 1539

And the sayd man went vp out of his citye euery feastfull daye, to praye & to offer vnto the Lord of hostes in Silo, where were the two sonnes of Eli (Hophni & Phinehes) the lordes prestes.

Matthew's Bible 1537

And the sayde man went out of his citie euery festful day, to praye & to offer vnto the Lord of hostes: where the two sonnes of Eli (Hophni and Phinehes) were the Lordes priestes.

Coverdale Bible 1535

And ye same man wete vp fro his cite at his tyme, to worshippe and to offer vnto the LORDE Zebaoth at Silo. There were the prestes of the LORDE Ophni and Phineas, the two sonnes of Eli.

Wycliffe Bible 1382

And thilke man styede fro his citee in daies ordeyned, to worschipe and offre sacrifice to the Lord of oostis in Silo. Forsothe twei sones of Heli weren there, Ophym and Fynees, preestis of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely