Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ruth 3:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה כי אמנם כי אם גאל אנכי וגם ישׁ גאל קרוב ממני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ahora, aunque es cierto que yo soy pariente cercano, con todo eso hay pariente más cercano que yo.

 

English

King James Bible 1769

And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.

King James Bible 1611

And now it is true, that I am thy neare kinseman: howbeit there is a kinseman nearer then I.

Green's Literal Translation 1993

And now, surely it is true that I am a kinsman redeemer. But there also is a redeemer nearer than I.

Julia E. Smith Translation 1876

And now that truly if I a blood relation: and also there is a blood relation nearer than I.

Young's Literal Translation 1862

And now, surely, true, that I `am' a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now it is true that I am thy near kinsman: yet there is a kinsman nearer than I.

Bishops Bible 1568

And it is true that I am of thy next kinne, howbeit there is one nier then I

Geneva Bible 1560/1599

And now, it is true that I am thy kinsman, howbeit there is a kinsman neerer then I.

The Great Bible 1539

And it is true that I am of thy next kynne: howbe it, there is one nyer then I.

Matthew's Bible 1537

And is true that I am of thy nexte kynne: how be it, there is one nyer then I.

Coverdale Bible 1535

Trueth it is now, yt I am a nye kynsma, but there is one nyer then I.

Wycliffe Bible 1382

And Y forsake not, that Y am of nyy kyn, but another man is neer than Y;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely