Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימותו גם שׁניהם מחלון וכליון ותשׁאר האשׁה משׁני ילדיה ומאישׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y murieron también los dos, Mahalón y Chelión, quedando así la mujer desamparada de sus dos hijos y de su marido.
English
King James Bible 1769
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
King James Bible 1611
And Mahlon and Chilion died also both of them, and the woman was left of her two sonnes, and her husband.
Green's Literal Translation 1993
And they also died, both of them, Mahlon and Chilion. And the woman was bereaved of her two children and of her husband.
Julia E. Smith Translation 1876
And Mahlon and Chilioh, also they two, will die; and the woman will be left of her two children and of her husband.
Young's Literal Translation 1862
And they die also, both of them -- Mahlon and Chilion -- and the woman is left of her two children and of her husband.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left by her two sons and her husband.
Bishops Bible 1568
And Mahlon & Chilion died also euen both of them, and the woman was left destitute of her two sonnes and of her husband
Geneva Bible 1560/1599
And Mahlon and Chilion dyed also both twaine: so the woman was left destitute of her two sonnes, and of her husband.
The Great Bible 1539
And Mahlon and Chilion dyed also euen both of them, and the woman was lefte desolate of her two sonnes and of her husbande.
Matthew's Bible 1537
Mahalon and Chilion dyed also euen both two of them, so that the wyfe was lefte desolate of her two sonnes & of her husband therto.
Coverdale Bible 1535
they dyed both, Mahelon and Chilion, so that the woman remayned desolate of both hir sonnes and hir husbande.
Wycliffe Bible 1382
and bothe dieden, that is, Maalon and Chelion; and the womman lefte, and was maad bare of twey fre sones, and hosebonde.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely