Textus Receptus Bibles
Judges 19:2
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותזנה עליו פילגשׁו ותלך מאתו אל בית אביה אל בית לחם יהודה ותהי שׁם ימים ארבעה חדשׁים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y su concubina adulteró contra él, y fuese de él á casa de su padre, á Beth-lehem de Judá, y estuvo allá por tiempo de cuatro meses.
English
King James Bible 1769
And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.
King James Bible 1611
And his concubine played the whore against him, and went away from him vnto her fathers house to Bethlehem Iudah, and was there foure whole moneths.
Green's Literal Translation 1993
And his concubine committed adultery against him. And she went away from him to her father's house, to Bethlehem-judah, and was there many days, four months.
Julia E. Smith Translation 1876
And his concubine will commit fornication against him, and she will go from him to the house of her father, to the House of Bread, of Judah, and she will be there the days of four months.
Young's Literal Translation 1862
and commit whoredom against him doth his concubine, and she goeth from him unto the house of her father, unto Beth-Lehem-Judah, and is there days -- four months.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And his concubine played the harlot against him, and went away from him to her father's house to Beth-lehem-judah, and was there four whole months.
Bishops Bible 1568
And his concubine played the whore by him, and went awaye from him vnto her fathers house to Bethlehem Iuda, and there continued foure monethes
Geneva Bible 1560/1599
And his concubine played ye whore there, and went away from him vnto her fathers house to Beth-lehem Iudah, and there continued the space of foure moneths.
The Great Bible 1539
and hys concubyne played the whore by hym, and went awaye from hym, vnto her fathers house to Bethlehem Iuda, and there continued foure monethes.
Matthew's Bible 1537
whyche concubyne played the whore in his house, and went away from him, vnto her fathers house to Bethlehem Iuda, and there continued foure monethes.
Coverdale Bible 1535
And wha she had played the harlot besyde him, she ranne fro him to hir fathers house vnto Bethleem Iuda, & was there foure monethes longe.
Wycliffe Bible 1382
And sche lefte hym, and turnede ayen in to the hows of hir fadir in Bethleem, and sche dwellide at hym foure monethis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely