Textus Receptus Bibles
Revelation 18:20
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ευφραινου επ αυτην ουρανε και οι αγιοι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ευφραινου επ αυτην ουρανε και οι αγιοι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
ευφραινου επ αυτην ουρανε και οι αγιοι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ευφραινου επ αυτην ουρανε και οι αγιοι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Byzantine Majority Text 2000
ευφραινου επ αυτη ουρανε και οι αγιοι και οι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
ευφραινου επ αυτη ουρανε και οι αγιοι και οι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ευφραινου επ BM/Ax αυτη TR αυτην ουρανε και οι αγιοι BM/Ax και BM/Ax οι αποστολοι και οι προφηται οτι εκρινεν ο θεος το κριμα υμων εξ αυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Alégrate sobre ella, cielo, y vosotros, santos, apóstoles, y profetas; porque Dios ha vengado vuestra causa en ella.
English
King James Bible 2016
Rejoice over her, you heaven, and you holy apostles and prophets, because God has avenged you on her!"
King James Bible 1769
Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
King James Bible 1611
Reioyce ouer her thou heauen, and ye holy Apostles and Prophets, for God hath auenged you on her.
Green's Literal Translation 1993
Rejoice over her, Heaven, and the holy apostles, and the prophets, because God judged your judgment on her.
Julia E. Smith Translation 1876
Rejoice over her, O heaven, and the holy sent, and the prophets; for God judged your judgment of her.
Young's Literal Translation 1862
`Be glad over her, O heaven, and ye holy apostles and prophets, because God did judge your judgment of her!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Rejoice over her thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
Bishops Bible 1568
Reioyce ouer her thou heauen, and ye holy apostles and prophetes: for God hath geuen your iudgement on her.
Geneva Bible 1560/1599
O heauen, reioyce of her, and ye holy Apostles and Prophets: for God hath punished her to be reuenged on her for your sakes.
The Great Bible 1539
Reioyce ouer her thou heauen, and ye holy Apostles and Prophetes: for God hath geuen your iudgement on her.
Matthew's Bible 1537
Reioice ouer her thou heauen, and ye holy Apostles, & prophetes: for God hath geuen your iudgemente on her.
Coverdale Bible 1535
Reioyce ouer her thou heaue, and ye holy Apostles, and prophetes: for God hath geuen youre iudgmet on her.
Tyndale Bible 1534
Reioyce over her thou heven and ye holy Apostles and prophetes: for god hath geven youre iudgment on her.
Wycliffe Bible 1382
Heuene, and hooli apostlis, and prophetis, make ye ful out ioye on it, for God hath demed youre dom of it.
English Majority Text Version 2009
"Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her!"
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely