Textus Receptus Bibles
Revelation 18:9
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και κλαυσονται αυτην και κοψονται επ αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και κλαυσονται αυτην και κοψονται επ αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Textus Receptus (Beza 1598)
και κλαυσονται αυτην και κοψονται επ αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και κλαυσονται αυτην και κοψονται επ αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Byzantine Majority Text 2000
και κλαυσουσιν και κοψονται επ αυτην οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Byzantine Majority Text (Family 35)
και κλαυσουσιν και κοψονται επ αυτην οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και Ax κλαυσουσιν BM κλαυσουσι TR κλαυσονται TR αυτην και κοψονται επ BM/Ax αυτην TR αυτη οι βασιλεις της γης οι μετ αυτης πορνευσαντες και στρηνιασαντες οταν BM βλεπωσι TR/Ax βλεπωσιν τον καπνον της πυρωσεως αυτης
Spanish
Reina Valera 1909
Y llorarán y se lamentarán sobre ella los reyes de la tierra, los cuales han fornicado con ella y han vivido en deleites, cuando ellos vieren el humo de su incendio,
English
King James Bible 2016
"And the kings of the earth who have committed fornication and lived lavishly with her will weep for her, and lament for her, when they see the smoke of her burning,
King James Bible 1769
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
King James Bible 1611
And the Kings of the earth, who haue committed fornication, and liued deliciously with her, shall bewaile her and lament for her, when they shall see the smoke of her burning:
Green's Literal Translation 1993
And the kings of the earth will weep for her, and will wail over her, those having fornicated and having luxuriated with her, when they see the smoke of her burning;
Julia E. Smith Translation 1876
And weep for her, and lament over her, shall the kings of the earth having been debauched with her, and having led an insolent life, when they see the smoke of her burning,
Young's Literal Translation 1862
and weep over her, and smite themselves for her, shall the kings of the earth, who with her did commit whoredom and did revel, when they may see the smoke of her burning,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the kings of the earth, who have committed lewdness and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,
Bishops Bible 1568
And they shal bewayl her, & the kinges of the earth shall lament for her, which haue committed fornication with her, & haue lyued wantonly with her, when they shal see the smoke of her burnyng.
Geneva Bible 1560/1599
And the kings of the earth shall bewayle her, and lament for her, which haue committed fornication, and liued in pleasure with her, when they shall see that smoke of that her burning,
The Great Bible 1539
And the kynges of the erth shall bewepe her and wayle ouer her, which haue commytted fornicacion with her, & haue lyued wantanly with her, when they shall se the smoke of her burnyng,
Matthew's Bible 1537
And the kynges of the earth shal bewepe her & wayle ouer her, which haue committed fornicacion with her, & haue lyued wantonly with her, when they shal se the smoke of her burning,
Coverdale Bible 1535
And the kynges of the earth shal bewepe her and wayle ouer her, which haue committed fornicacion and lyued wantanly with her, when they shal se the smoke of her burnynge,
Tyndale Bible 1534
And the kynges of the erth shalbe wepe her and wayle over her which have committed fornicacion with her and have lyved wantanly with her when they shall se the smoke of her burnynge
Wycliffe Bible 1382
And the kingis of the erthe schulen biwepe, and biweile hem silf on hir, whiche diden fornicacioun with hir, and lyueden in delicis, whanne thei schulen se the smoke of the brennyng of it;
English Majority Text Version 2009
"The kings of the earth who committed fornication and lived luxuriously with her shall weep and mourn over her, when they see the smoke of her burning,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely