Textus Receptus Bibles
Revelation 11:19
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ηνοιγη ο ναος του θεου εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ηνοιγη ο ναος του θεου εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη
Textus Receptus (Beza 1598)
και ηνοιγη ο ναος του θεου εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ηνοιγη ο ναος του θεου εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη
Byzantine Majority Text 2000
και ηνοιγη ο ναος του θεου εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης του κυριου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και χαλαζα μεγαλη
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ηνοιγη ο ναος του θεου εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης του κυριου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και χαλαζα μεγαλη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και ηνοιγη ο ναος του θεου Ax ο εν τω ουρανω και ωφθη η κιβωτος της διαθηκης BM του BM κυριου TR/Ax αυτου εν τω ναω αυτου και εγενοντο αστραπαι και φωναι και βρονται και TR/Ax σεισμος TR/Ax και χαλαζα μεγαλη
Spanish
Reina Valera 1909
Y el templo de Dios fué abierto en el cielo, y el arca de su testamento fué vista en su templo. Y fueron hechos relámpagos y voces y truenos y terremotos y grande granizo.
English
King James Bible 2016
Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of His testament was seen in His temple. And there were lightnings, voices, thunderings, an earthquake, and large hail.
King James Bible 1769
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
King James Bible 1611
And the Temple of God was opened in heauen, and there was seene in his Temple the Arke of his Testament, and there were lightnings, and voyces, and thundrings, and an earthquake, and great haile.
Green's Literal Translation 1993
And the temple of God in Heaven was opened, and the ark of His covenant was seen in His temple, and lightnings, and voices, and thunders, and earthquake, and a great hail occurred.
Julia E. Smith Translation 1876
And the temple of God was opened in heaven, and the ark of his covenant was seen in his temple: and there were lightnings, and voices, and thunders, and shakings, and great hail.
Young's Literal Translation 1862
And opened was the sanctuary of God in the heaven, and there was seen the ark of His covenant in His sanctuary, and there did come lightnings, and voices, and thunders, and an earthquake, and great hail.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.
Bishops Bible 1568
And the temple of God was opened in heauen, and there were seene in his temple the arke of his testament: and there folowed lyghtninges, and voyces, and thundringes, and earthquake, and much hayle.
Geneva Bible 1560/1599
Then the Temple of God was opened in heauen, and there was seene in his Temple the Arke of his couenant: and there were lightnings, and voyces, and thundrings, and earthquake, and much haile.
The Great Bible 1539
And the temple of God was opened in heauen, & ther was sene in his temple, the arcke of his testament, & ther folowed lightnynges, and voyces, and thondrynges and erthquake, and moch hayle.
Matthew's Bible 1537
And the temple of God was opened in heauen, and there was sene in hys temple the arcke of hys testamente, and there folowed lyghtenynges, and voyces, and thonderynge and eartquake and muche hayle
Coverdale Bible 1535
And the temple of God was opened in heauen, and there was sene in his temple the arcke of his testament: and there folowed lightnynges, and voyces, and thondrynges and earth quake, and a greate hayle.
Tyndale Bible 1534
And the temple of God was openyd in heve and there was sene in his teple the arcke of his testamet: and ther folowed lyghtnynges and voyces and thondrynges and erth quake and moche hayle.
Wycliffe Bible 1382
And the temple of God in heuene was openyd, and the arke of his testament was seyn in his temple; and leityngis weren maad, and voices, and thondris, and `erthe mouyng, and greet hail.
English Majority Text Version 2009
Then the temple of God was opened in heaven, and the ark of the covenant of the Lord appeared in His temple. And there were lightnings and voices and thunders, and great hail.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely