Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Revelation 2:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Textus Receptus (Beza 1598)

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Byzantine Majority Text 2000

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Byzantine Majority Text (Family 35)

πλην ο εχετε κρατησατε αχρις ου αν ηξω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πλην ο εχετε κρατησατε Ax αχρις TR/BM αχρις ου αν ηξω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero la que tenéis, tenedla hasta que yo venga.

 

English

King James Bible 2016

But what you already have, hold firmly until I come."

King James Bible 1769

But that which ye have already hold fast till I come.

King James Bible 1611

But that which ye haue already, hold fast till I come.

Green's Literal Translation 1993

but what you have, hold until I shall come.

Julia E. Smith Translation 1876

But what ye have, hold ye until I come.

Young's Literal Translation 1862

but that which ye have -- hold ye, till I may come;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But that which ye have already hold fast till I come.

Bishops Bible 1568

But that which ye haue alredy, holde fast tyll I come,

Geneva Bible 1560/1599

But that which ye haue alreadie, hold fast till I come.

The Great Bible 1539

but that which ye haue already. Holde fast tyll I come,

Matthew's Bible 1537

but that whiche ye haue allreadye. Hold faste, tyll I come,

Coverdale Bible 1535

but yt which ye haue already. Holde fast tyll I come,

Tyndale Bible 1534

but yt which ye have alreddy. Holde fast tyll I come

Wycliffe Bible 1382

til Y come.

English Majority Text Version 2009

Only hold fast what you have till I come.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely