Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Textus Receptus (Beza 1598)
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Byzantine Majority Text 2000
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν
Spanish
Reina Valera 1909
No os he escrito como si ignoraseis la verdad, sino como á los que la conocéis, y que ninguna mentira es de la verdad.
English
King James Bible 2016
I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
King James Bible 1769
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
King James Bible 1611
I haue not written vnto you, because yee know not the trueth: but because ye know it, and that no lie is of the trueth.
Green's Literal Translation 1993
I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it, and because every lie is not of the truth.
Julia E. Smith Translation 1876
I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
Young's Literal Translation 1862
I did not write to you because ye have not known the truth, but because ye have known it, and because no lie is of the truth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have not written to you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
Bishops Bible 1568
I haue not written vnto you, as though ye knewe not the trueth: but because ye knowe it, and that no lye is of the trueth.
Geneva Bible 1560/1599
I haue not written vnto you, because ye knowe not the trueth: but because ye knowe it, and that no lie is of the trueth.
The Great Bible 1539
I haue not writen vnto you, as though ye knewe not the trueth: but as though ye knewe it (& knowe also) that no lye commeth of trueth.
Matthew's Bible 1537
I wrote not vnto you, as though ye knewe not the trueth, but as though ye knewe it, and knowe also that no lye commeth of trueth.
Coverdale Bible 1535
I haue not wrytte vnto you, as though ye knewe not ye trueth but ye knowe it, & are sure, yt no lye cometh of ye trueth.
Tyndale Bible 1534
I wrote not vnto you as though ye knewe not the trueth: but as though ye knewe it and knowe also that no lye commeth of trueth.
Wycliffe Bible 1382
Y wroot not to you, as to men that knowen not treuthe, but as to men that knowen it, and for ech leesing is not of treuthe.
English Majority Text Version 2009
I did not write to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely