Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Peter 2:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν

Textus Receptus (Beza 1598)

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν

Byzantine Majority Text 2000

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα κυριω βλασφημον κρισιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οπου αγγελοι ισχυι και δυναμει μειζονες οντες ου φερουσιν κατ αυτων παρα Ax κυριου TR/BM κυριω βλασφημον κρισιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como quiera que los mismos ángeles, que son mayores en fuerza y en potencia, no pronuncian juicio de maldición contra ellas delante del Señor.

 

English

King James Bible 2016

whereas angels, who are greater in power and might, do not bring a reviling accusation against them before the Lord.

King James Bible 1769

Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

King James Bible 1611

Whereas Angels which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

Green's Literal Translation 1993

where angels being greater in strength and power do not bring against them a reproaching charge before the Lord.

Julia E. Smith Translation 1876

Where angels, being greater in strength and power, bring not defaming judgment against them to the Lord.

Young's Literal Translation 1862

whereas messengers, in strength and power being greater, do not bear against them before the Lord an evil speaking judgment;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whereas angels, who are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

Bishops Bible 1568

When the Angels whiche are greater both in power and might, geue not raylyng iudgement against them before the Lorde.

Geneva Bible 1560/1599

Where as the Angels which are greater both in power and might, giue not railing iudgement against them before the Lord.

The Great Bible 1539

When the angels which are greater both in power & might, receaue not of the Lord rayling iudgment agaynst them selues.

Matthew's Bible 1537

When the angels which are greater both in power and might, receiue not of the Lorde railing iudgement agaynste them.

Coverdale Bible 1535

wha the angels yet which are greater both in power and might, beare not that blasphemous iudgment agaynst them of the LORDE.

Tyndale Bible 1534

When ye angels which are greater bothe in power and myght receave not of ye lorde raylynge iudgement agaynst them.

Wycliffe Bible 1382

whanne thei ben more in strengthe and vertu, beren not `that was the execrable doom ayens hem.

English Majority Text Version 2009

whereas angels, being greater in might and in power, do not bring a slanderous judgment against them before the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely