Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Peter 1:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

Textus Receptus (Beza 1598)

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

Byzantine Majority Text 2000

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

Byzantine Majority Text (Family 35)

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη εν επιγνωσει του θεου και ιησου του κυριου ημων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Gracia y paz os sea multiplicada en el conocimiento de Dios, y de nuestro Señor Jesús.

 

English

King James Bible 2016

Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord,

King James Bible 1769

Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

King James Bible 1611

Grace and peace be multiplied vnto you through the knowledge of God, and of Iesus our Lord,

Green's Literal Translation 1993

Grace to you, and peace be multiplied by a full knowledge of God, and of Jesus our Lord.

Julia E. Smith Translation 1876

May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Young's Literal Translation 1862

Grace to you, and peace be multiplied in the acknowledgement of God and of Jesus our Lord!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God, and of Jesus our Lord,

Bishops Bible 1568

Grace and peace be multiplied vnto you, through the knowledge of God, and of Iesus our Lorde:

Geneva Bible 1560/1599

Grace and peace be multiplied to you, through the acknowledging of God, and of Iesus our Lord,

The Great Bible 1539

Grace be vnto you, and peace be multiplyed thorow the knowledge of God and of Iesus oure Lorde.

Matthew's Bible 1537

Grace wyth you, and peace be multiplied in the knowledge of God and of Iesus Christ oure Lorde.

Coverdale Bible 1535

Grace and peace be multiplied with you thorow the knowlege of God and of Iesus Christ oure LORDE.

Tyndale Bible 1534

Grace with you and peace be multiplied in the knowledge of God and of Iesus oure Lorde.

Wycliffe Bible 1382

grace and pees be fillid to you, bi the knowing of oure Lord Jhesu Crist.

English Majority Text Version 2009

[May ]grace and peace be multiplied [to you] in [your] knowledge of God and of Jesus our Lord.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely