Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בעת ההיא אמר יהוה אל יהושׁע עשׂה לך חרבות צרים ושׁוב מל את בני ישׂראל שׁנית׃
Spanish
Reina Valera 1909
En aquel tiempo Jehová dijo á Josué: Hazte cuchillos afilados, y vuelve á circuncidar la segunda vez á los hijos de Israel.
English
King James Bible 1769
At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
King James Bible 1611
At that time the Lord said vnto Ioshua, Make thee sharpe kniues, and circumcise againe the children of Israel the second time.
Green's Literal Translation 1993
At that time Jehovah said to Joshua, Make for yourself flint knives, and again circumcise the sons of Israel, the second time.
Julia E. Smith Translation 1876
In that time Jehovah said to Joshua, Make to thee swords of stone, and turning back, circumcise the sons of Israel the second time
Young's Literal Translation 1862
At that time said Jehovah unto Joshua, `Make for thee knives of flint, and turn back, circumcise the sons of Israel a second time;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
At that time the LORD said to Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
Bishops Bible 1568
That same time the Lorde saide vnto Iosuah: Make thee sharp kniues, and go to agayne and circumcise the children of Israel the seconde time
Geneva Bible 1560/1599
That same time the Lord said vnto Ioshua, Make thee sharpe kniues, and returne, and circumcise the sonnes of Israel the second time.
The Great Bible 1539
That same tyme the Lorde sayde vnto Iosua: Make the sharpe knyues (of stone) & goo to agayne and circumcise the children of Israel the seconde tyme.
Matthew's Bible 1537
That same tyme the Lorde sayde vnto Iosua. Make the knyues of stone, & go to agayne and circumcyse the chyldren of Israell the seconde tyme.
Coverdale Bible 1535
At the same tyme sayde ye LORDE vnto Iosua: Make the knyues of stone, & circumcyse the children of Israel agayne the seconde tyme.
Wycliffe Bible 1382
In that tyme the Lord seide to Josue, Make to thee knyues of stoon, and circumside thou the sones of Israel, in the secunde tyme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely