Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 5:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בעת ההיא אמר יהוה אל יהושׁע עשׂה לך חרבות צרים ושׁוב מל את בני ישׂראל שׁנית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquel tiempo Jehová dijo á Josué: Hazte cuchillos afilados, y vuelve á circuncidar la segunda vez á los hijos de Israel.

 

English

King James Bible 1769

At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

King James Bible 1611

At that time the Lord said vnto Ioshua, Make thee sharpe kniues, and circumcise againe the children of Israel the second time.

Green's Literal Translation 1993

At that time Jehovah said to Joshua, Make for yourself flint knives, and again circumcise the sons of Israel, the second time.

Julia E. Smith Translation 1876

In that time Jehovah said to Joshua, Make to thee swords of stone, and turning back, circumcise the sons of Israel the second time

Young's Literal Translation 1862

At that time said Jehovah unto Joshua, `Make for thee knives of flint, and turn back, circumcise the sons of Israel a second time;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

At that time the LORD said to Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.

Bishops Bible 1568

That same time the Lorde saide vnto Iosuah: Make thee sharp kniues, and go to agayne and circumcise the children of Israel the seconde time

Geneva Bible 1560/1599

That same time the Lord said vnto Ioshua, Make thee sharpe kniues, and returne, and circumcise the sonnes of Israel the second time.

The Great Bible 1539

That same tyme the Lorde sayde vnto Iosua: Make the sharpe knyues (of stone) & goo to agayne and circumcise the children of Israel the seconde tyme.

Matthew's Bible 1537

That same tyme the Lorde sayde vnto Iosua. Make the knyues of stone, & go to agayne and circumcyse the chyldren of Israell the seconde tyme.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme sayde ye LORDE vnto Iosua: Make the knyues of stone, & circumcyse the children of Israel agayne the seconde tyme.

Wycliffe Bible 1382

In that tyme the Lord seide to Josue, Make to thee knyues of stoon, and circumside thou the sones of Israel, in the secunde tyme.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely