Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hebrews 5:12

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης

Textus Receptus (Beza 1598)

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης

Byzantine Majority Text 2000

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης

Byzantine Majority Text (Family 35)

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος και ου στερεας τροφης

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και γαρ οφειλοντες ειναι διδασκαλοι δια τον χρονον παλιν χρειαν εχετε του διδασκειν υμας τινα τα στοιχεια της αρχης των λογιων του θεου και γεγονατε χρειαν εχοντες γαλακτος Ax και TR/BM και ου στερεας τροφης

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque debiendo ser ya maestros á causa del tiempo, tenéis necesidad de volver á ser enseñados cuáles sean los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado á ser tales que tengáis necesidad de leche, y no de manjar sólido.

 

English

King James Bible 2016

Because, though by this time you ought to be teachers, you require that someone teaches you again what are the first principles of the oracles of God; and you have become such as have need of milk and not solid food.

King James Bible 1769

For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

King James Bible 1611

For when for the time yee ought to bee teachers, yee haue neede that one teach you againe which be the first principles of the Oracles of God, and are become such as haue need of milke, and not of strong meat.

Green's Literal Translation 1993

For indeed because of the time you are due to be teachers, yet you need to have someone to teach you again the rudiments of the beginning of the oracles of God, and you have become in need of milk, and not of solid food;

Julia E. Smith Translation 1876

For also ye ought to be teachers for the time, again ye have need for some one to teach you the elements of the beginning of the sayings of God; and have become those having need of milk, and not of firm food.

Young's Literal Translation 1862

for even owing to be teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what `are' the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become having need of milk, and not of strong food,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For when for the time ye ought to be teachers, ye have need of one to teach you again which are the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong food.

Bishops Bible 1568

For when as concernyng the tyme, ye ought to be teachers, yet haue ye nede againe that we teache you the first principles of the begynnyng of the worde of God, and are become such as haue nede of mylke, and not of strong meate.

Geneva Bible 1560/1599

For when as concerning ye time ye ought to be teachers, yet haue ye neede againe that we teach you what are the first principles of the worde of God: and are become such as haue neede of milke, and not of strong meate.

The Great Bible 1539

For when as concerninge the tyme, ye ought to be teachers, yet haue ye nede agayne, that we teache you the fyrst principles of the worde of God: and are become soch as haue nede of mylke: and not of stronge meate:

Matthew's Bible 1537

For when as concerneinge the tyme, ye oughte to be teachers, yet haue ye nede agayne, that we teache you the fyrst prynciples of the word of God, and are become such as haue nede of milk and not of stronge meate:

Coverdale Bible 1535

For where as concernynge the tyme ye ought to be teachers, yet haue ye nede agayne, yt we teach you the first preceptes of the worde of God: and are become soch as haue nede of mylke, and not stronge meate.

Tyndale Bible 1534

For when as cocerninge ye tyme ye ought to be teachers yet have ye nede agayne that we teache you the fyrst principles of the worde of god: and are become soche as have nede of mylke and not of stronge meate:

Wycliffe Bible 1382

For whanne ye ouyten to be maistris for tyme, eftsoone ye neden that ye be tauyt, whiche ben the lettris of the bigynnyng of Goddis wordis. And ye ben maad thilke, to whiche is nede of mylk, and not sad mete.

English Majority Text Version 2009

For indeed, although you ought to be teachers by this time, again you have need [for someone ]to teach you what are the elements of the beginning of the oracles of God; and you have come to need milk and not solid food.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely