Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Textus Receptus (Beza 1598)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Byzantine Majority Text 2000
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Byzantine Majority Text (Family 35)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
Spanish
Reina Valera 1909
Los pecados de algunos hombres, antes que vengan ellos á juicio, son manifiestos; mas á otros les vienen después.
English
King James Bible 2016
Some men's sins are clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow afterwards.
King James Bible 1769
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
King James Bible 1611
Some mens sinnes are open before hand, going before to iudgement: and some men they follow after.
Green's Literal Translation 1993
The sins of some men are plain before, going before to judgment, but indeed some follow after.
Julia E. Smith Translation 1876
Some men's sins are manifest, going before to judgment; and also to some they follow in the train.
Young's Literal Translation 1862
of certain men the sins are manifest beforehand, leading before to judgment, and certain also they follow after;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment: and some men they follow after.
Bishops Bible 1568
Some mens sinnes are open beforehande, hastyng before vnto iudgement, and in some they folowe after.
Geneva Bible 1560/1599
Some mens sinnes are open before hand, and goe before vnto iudgement: but some mens folowe after.
The Great Bible 1539
Some mennes synnes are open before hande, and go before vnto iudgement: & some mennes synnes folowe after.
Matthew's Bible 1537
Some mennes sinnes are open before hand and go before vnto iudgemente: some mennes synnes folowe after.
Coverdale Bible 1535
Some mes synnes are ope, so that they maye be iudged afore hande: but some mens (synnes) shal be manifest herafter.
Tyndale Bible 1534
Some mennes synnes are open before honde and goo before vnto iudgement: some mennes synnes folowe after.
Wycliffe Bible 1382
Sum mennus synnes ben opyn, bifor goynge to dom; but of summen thei comen aftir.
English Majority Text Version 2009
The sins of some men are evident beforehand, preceding them to judgment, but some also follow after.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely