Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Textus Receptus (Beza 1598)
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Byzantine Majority Text 2000
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Byzantine Majority Text (Family 35)
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε και εις αλληλους και εις παντας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ορατε μη τις κακον αντι κακου τινι αποδω αλλα παντοτε το αγαθον διωκετε Ax και TR/BM και εις αλληλους και εις παντας
Spanish
Reina Valera 1909
Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
English
King James Bible 2016
See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue that which is good both for yourselves, and for everyone.
King James Bible 1769
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
King James Bible 1611
See that none render euill for euill vnto any man: but euer follow that which is good, both among your selues and to all men.
Green's Literal Translation 1993
See that no one returns evil for evil to anyone, but always pursue the good, both towards one another and towards all.
Julia E. Smith Translation 1876
See that any return not evil to any: but always pursue good to one another, and to all.
Young's Literal Translation 1862
see no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
Bishops Bible 1568
See that none recompence euyll for euyll vnto any man: but euer folowe that whiche is good, both among your selues, and to all men.
Geneva Bible 1560/1599
See that none recompense euil for euil vnto any man: but euer follow that which is good, both toward your selues, and toward all men.
The Great Bible 1539
Se that none recompence euyll for euyll vnto eny man: but euer folowe that whych is good, both amonge your selues, and to all men.
Matthew's Bible 1537
Se that none recompence euyll for euyll vnto any man: but euer folowe that which is good, both among your selues, and to all men.
Coverdale Bible 1535
Se that none recompence euell for euell vnto eny man: but euer folowe that which is good, both amoge youre selues and to all men.
Tyndale Bible 1534
Se that none recopence evill for evyll vnto eny man: but ever folowe that which is good both amonge youre selves and to all men.
Wycliffe Bible 1382
Se ye, that no man yelde yuel for yuel to ony man; but euere more sue ye that that is good, ech to othere and to alle men.
English Majority Text Version 2009
See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue that which is good, both for one another and for all.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely