Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אשׁריך ישׂראל מי כמוך עם נושׁע ביהוה מגן עזרך ואשׁר חרב גאותך ויכחשׁו איביך לך ואתה על במותימו תדרך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Bienaventurado tú, oh Israel, ¿Quién como tú, Pueblo salvo por Jehová, Escudo de tu socorro, Y espada de tu excelencia? Así que tus enemigos serán humillados, Y tú hollarás sobre sus alturas.
English
King James Bible 1769
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
King James Bible 1611
Happy art thou, O Israel: Who is like vnto thee, O people! saued by the Lord, the shield of thy helpe, and who is the sword of thy excellencie: and thine enemies shal be found liars vnto thee, and thou shalt tread vpon their high places.
Green's Literal Translation 1993
Blessed are you, O Israel! Who is like you? A people saved by Jehovah, the Shield of your help, and He who is the Sword of your excellency! And your enemies shall be found liars before you, and you shall tread on their high places.
Julia E. Smith Translation 1876
Happy, thou, Israel: who like thee, a people saved by Jehovah, the shield of thy help, and who the sword of thy lifting up and thine enemies will lie to thee, and thou wilt tread upon their heights.
Young's Literal Translation 1862
O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who `is' the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Happy art thou, O Israel: who is like to thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellence! and thy enemies shall be found liars to thee; and thou shalt tread upon their high places.
Bishops Bible 1568
Happy art thou O Israel, who is like vnto thee O people, that art saued in the Lorde which is the shielde of thy helpe and sworde of thy glorie? Thine enemies haue lost their strength to thee warde, and thou shalt treade vpon their hye places
Geneva Bible 1560/1599
Blessed art thou, O Israel: who is like vnto thee, O people saued by the Lord, the shielde of thine helpe, and which is the sword of thy glorie? therefore thine enemies shall bee in subiection to thee, and thou shalt tread vpon their hie places.
The Great Bible 1539
Happye art thou o Israel, who is lyke vnto the? O people, that art saued in the Lorde, which is the shylde of thy helpe, and swerde of thy glorye. Thyne enemies haue lost their strength to the warde, and thou shalt treade vpon the heygth of them.
Matthew's Bible 1537
Happye arte thou Israell, who is lyke vnto the? A people that arte saued by the Lord thy shyeld and helper & swerd of thy glory. And thyne enemyes shal hyde theym selues from the, and thou shalt walke vppon theyr hye hylles.
Coverdale Bible 1535
Happye art thou Israel, who is lyke vnto the? O thou people yt art saued by the LORDE, which is thy helpe, shylde, and the swerde of thy glorye. Thyne enemies shal pyne awaye, and thou shalt treade vpon the height of them.
Wycliffe Bible 1382
Blessed art thou, Israel; thou puple that art saued in the Lord, who is lijk thee? The scheld of thin help and the swerd of thi glorie is thi God; thin enemyes schulen denye thee, and thou schalt trede her neckis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely