Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Deuteronomy 24:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי תחבט זיתך לא תפאר אחריך לגר ליתום ולאלמנה יהיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando sacudieres tus olivas, no recorrerás las ramas tras ti: para el extranjero, para el huérfano, y para la viuda será.

 

English

King James Bible 1769

When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

King James Bible 1611

When thou beatest thine oliue tree thou shalt not goe ouer the boughes againe: it shall be for the stranger, for the fatherlesse, and for the widow.

Green's Literal Translation 1993

When you beat your olive tree, you shall not search the branch behind you. It shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.

Julia E. Smith Translation 1876

When thou shalt beat thine olive thou shalt not go over the boughs after thee: to the stranger, to the orphan, and to the widow it shall be.

Young's Literal Translation 1862

`When thou beatest thine olive, thou dost not examine the branch behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When thou beatest thy olive-tree, thou shalt not go over the boughs again: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.

Bishops Bible 1568

When thou beatest downe thine oliue tree, thou shalt not search ye boughes agayne, to gather vp that thou leftest behinde thee: but it shalbe for the strauger, the fatherlesse, and the wydowe

Geneva Bible 1560/1599

When thou beatest thine oliue tree, thou shalt not goe ouer the boughes againe, but it shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widowe.

The Great Bible 1539

When thou beatest doune thyne olyue tree, thou shalt not turne agayne to gather vp that thou leftest behynde the: but it shalbe for the straunger, the fatherlesse and the wedowe.

Matthew's Bible 1537

When thou beatest doune thyne olyue trees thou shalt not make cleane riddaunce after the: but it shalbe for the straunger, the fatherlesse & the wydowe.

Coverdale Bible 1535

Whan thou hast plucked thine Olyue trees, thou shalt not plucke them vp cleane afterwarde: it shal be for the straunger, the fatherlesse and the wedowe.

Wycliffe Bible 1382

If thou gaderist fruytis of olyues, what euer thing leeueth in trees, thou schalt not turne ayen to gadere, but thou schalt leeue to a comelyng, fadirles, ether modirles, and to a widewe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely