Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מקץ שׁבע שׁנים תעשׂה שׁמטה׃
Spanish
Reina Valera 1909
AL cabo de siete años harás remisión.
English
King James Bible 1769
At the end of every seven years thou shalt make a release.
King James Bible 1611
At the end of euery seuen yeeres thou shalt make a release.
Green's Literal Translation 1993
At the end of every seven years you shall make a release.
Julia E. Smith Translation 1876
From the end of seven years thou shalt make a remission:
Young's Literal Translation 1862
`At the end of seven years thou dost make a release,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
At the end of every seven years thou shalt make a release.
Bishops Bible 1568
At the terme of seuen yeres, thou shalt make a freedome
Geneva Bible 1560/1599
At the terme of seuen yeeres thou shalt make a freedome.
The Great Bible 1539
In the seuenth yeare thou shalt make a fredome. And this is the maner of the fredom
Matthew's Bible 1537
At the end of seuen yere thou shalt make a fre yere. And thys is the maner of the fre yere,
Coverdale Bible 1535
In the seueth yeare shalt thou make a Fre yeare. This is ye maner of the Fre yeare.
Wycliffe Bible 1382
In the seuenthe yeer thou schalt make remyssioun,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely