Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Philippians 4:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

Textus Receptus (Elzevir 1624)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

Textus Receptus (Beza 1598)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

Textus Receptus (Stephanus 1550)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

Byzantine Majority Text 2000

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

Byzantine Majority Text (Family 35)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sin embargo, bien hicisteis que comunicasteis juntamente á mi tribulación.

 

English

King James Bible 2016

Nevertheless you have done well that you shared in my affliction.

King James Bible 1769

Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.

King James Bible 1611

Notwithstanding, yee haue well done, that ye did communicate with my affliction.

Green's Literal Translation 1993

Yet you did well in sharing my troubles.

Julia E. Smith Translation 1876

But ye did well, participating together in my pressure.

Young's Literal Translation 1862

but ye did well, having communicated with my tribulation;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Notwithstanding ye have done well, that ye did communicate with my affliction.

Bishops Bible 1568

Notwithstandyng, ye haue well done yt ye dyd communicate to my afflictions.

Geneva Bible 1560/1599

Notwithstanding yee haue well done, that yee did communicate to mine affliction.

The Great Bible 1539

Not withstandynge ye haue well done, that ye bare parte wt me in my tribulacion.

Matthew's Bible 1537

Notwithstandinge ye haue well done, that ye beare parte with me in my tribulation.

Coverdale Bible 1535

Notwith stondinge ye haue done well, that ye bare parte with me in my tribulacion.

Tyndale Bible 1534

Not wistondynge ye have well done that ye bare parte with me in my tribvlacion.

Wycliffe Bible 1382

Netheles ye han doon wel, comynynge to my tribulacioun.

English Majority Text Version 2009

Nevertheless you have done well that you shared in my affliction.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely