Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Galatians 6:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

Textus Receptus (Beza 1598)

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

Byzantine Majority Text 2000

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

Byzantine Majority Text (Family 35)

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του TR/BM κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω

 

Spanish

Reina Valera 1909

De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.

 

English

King James Bible 2016

From now on let no one trouble me, because I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

King James Bible 1769

From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

King James Bible 1611

From henceforth let no man trouble mee, for I beare in my body the markes of the Lord Iesus.

Green's Literal Translation 1993

For the rest, let no one give troubles to me, for I bear in my body the brands of the Lord Jesus.

Julia E. Smith Translation 1876

For the rest let none cause me fatigues: for I bear the marks of the Lord Jesus Christ in my body

Young's Literal Translation 1862

Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

Bishops Bible 1568

From hencefoorth, let no man put me to busynesse: For I beare in my body the markes of the Lorde Iesus.

Geneva Bible 1560/1599

From henceforth let no man put me to busines: for I beare in my body the markes of the Lord Iesus.

The Great Bible 1539

From hence forth, let no man put me to busynes. For I beare in my body the markes of the Lorde Iesu.

Matthew's Bible 1537

From hence forthe let no man put me to busynes. For I bare in my bodye the markes of the Lord Iesu.

Coverdale Bible 1535

From hence forth let no man put me to busynesse, for I beare in my body the markes of the LORDE Iesu.

Tyndale Bible 1534

From hence forth let no man put me to busynes. For I beare in my bodye ye markes of the Lorde Iesu.

Wycliffe Bible 1382

And heraftir no man be heuy to me; for Y bere in my bodi the tokenes of oure Lord Jhesu Crist.

English Majority Text Version 2009

Finally, let no one cause me trouble, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely