Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Textus Receptus (Beza 1598)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Byzantine Majority Text 2000
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Byzantine Majority Text (Family 35)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
του λοιπου κοπους μοι μηδεις παρεχετω εγω γαρ τα στιγματα του TR/BM κυριου ιησου εν τω σωματι μου βασταζω
Spanish
Reina Valera 1909
De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús.
English
King James Bible 2016
From now on let no one trouble me, because I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
King James Bible 1769
From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
King James Bible 1611
From henceforth let no man trouble mee, for I beare in my body the markes of the Lord Iesus.
Green's Literal Translation 1993
For the rest, let no one give troubles to me, for I bear in my body the brands of the Lord Jesus.
Julia E. Smith Translation 1876
For the rest let none cause me fatigues: for I bear the marks of the Lord Jesus Christ in my body
Young's Literal Translation 1862
Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
Bishops Bible 1568
From hencefoorth, let no man put me to busynesse: For I beare in my body the markes of the Lorde Iesus.
Geneva Bible 1560/1599
From henceforth let no man put me to busines: for I beare in my body the markes of the Lord Iesus.
The Great Bible 1539
From hence forth, let no man put me to busynes. For I beare in my body the markes of the Lorde Iesu.
Matthew's Bible 1537
From hence forthe let no man put me to busynes. For I bare in my bodye the markes of the Lord Iesu.
Coverdale Bible 1535
From hence forth let no man put me to busynesse, for I beare in my body the markes of the LORDE Iesu.
Tyndale Bible 1534
From hence forth let no man put me to busynes. For I beare in my bodye ye markes of the Lorde Iesu.
Wycliffe Bible 1382
And heraftir no man be heuy to me; for Y bere in my bodi the tokenes of oure Lord Jhesu Crist.
English Majority Text Version 2009
Finally, let no one cause me trouble, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely