Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Textus Receptus (Beza 1598)
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Byzantine Majority Text 2000
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Byzantine Majority Text (Family 35)
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εκαστος γαρ το ιδιον φορτιον βαστασει
Spanish
Reina Valera 1909
Porque cada cual llevará su carga.
English
King James Bible 2016
Because each one shall bear his own load.
King James Bible 1769
For every man shall bear his own burden.
King James Bible 1611
For euery man shall beare his owne burthen.
Green's Literal Translation 1993
For each one will bear his own load.
Julia E. Smith Translation 1876
For each shall bear his own load.
Young's Literal Translation 1862
for each one his own burden shall bear.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For every man shall bear his own burden.
Bishops Bible 1568
For euery man shall beare his owne burthen.
Geneva Bible 1560/1599
For euery man shall beare his owne burden.
The Great Bible 1539
For euery man shall beare his awne burthen.
Matthew's Bible 1537
For euery man shal beare his owne burthen.
Coverdale Bible 1535
For euery one shal beare his owne burthen.
Tyndale Bible 1534
For every man shall beare his awne burthen.
Wycliffe Bible 1382
For ech man schal bere his owne charge.
English Majority Text Version 2009
For each one shall bear his own load.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely