Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 10:3

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

Textus Receptus (Beza 1598)

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

Byzantine Majority Text 2000

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν σαρκι γαρ περιπατουντες ου κατα σαρκα στρατευομεθα

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne.

 

English

King James Bible 2016

Because, though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.

King James Bible 1769

For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:

King James Bible 1611

For though we walke in the flesh, we doe not warre after the flesh:

Green's Literal Translation 1993

For walking about in flesh, we do not war according to flesh;

Julia E. Smith Translation 1876

For walking in the flesh, we war not after the flesh:

Young's Literal Translation 1862

for walking in the flesh, not according to the flesh do we war,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh:

Bishops Bible 1568

For though we walke in the fleshe, yet we do not warre according to ye flesh.

Geneva Bible 1560/1599

Neuerthelesse, though wee walke in the flesh, yet we doe not warre after the flesh.

The Great Bible 1539

For though we walke in the flesshe, yet we do not warre flesshly.

Matthew's Bible 1537

Neuerthelesse thoughe we walke compassed wt the fleshe, yet we ware not fleshly.

Coverdale Bible 1535

for though we walke in the flesh, yet fighte we not after a fleshly maner.

Tyndale Bible 1534

Neverthelesse though we walke compased with ye fleshe yet we warre not flesshlye

Wycliffe Bible 1382

For we walkynge in fleisch, fiyten not aftir the fleisch.

English Majority Text Version 2009

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely