Textus Receptus Bibles
2 Corinthians 6:18
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Textus Receptus (Beza 1598)
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Byzantine Majority Text 2000
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Byzantine Majority Text (Family 35)
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και εσομαι υμιν εις πατερα και υμεις εσεσθε μοι εις υιους και θυγατερας λεγει κυριος παντοκρατωρ
Spanish
Reina Valera 1909
Y seré á vosotros Padre, Y vosotros me seréis á mí hijos é hijas, dice el Señor Todopoderoso.
English
King James Bible 2016
"I will be a Father to you, and you will be My sons and daughters, says the LORD Almighty."
King James Bible 1769
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
King James Bible 1611
And will bee a Father vnto you, and ye shall bee my sonnes and daughters, saith the Lord Almightie.
Green's Literal Translation 1993
"And I will be a Father to you, and you will be sons" and daughters to Me, says the Lord Almighty. 2 Sam. 7:8, 14; Isa. 43:6
Julia E. Smith Translation 1876
And I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, says the Lord Almighty.
Young's Literal Translation 1862
and I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will be a Father to you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Bishops Bible 1568
And wyll be a father vnto you, and ye shalbe my sonnes and daughters, saith the Lorde almightie.
Geneva Bible 1560/1599
And I will be a Father vnto you, and ye shalbe my sonnes and daughters, saith the Lord almightie.
The Great Bible 1539
and wylbe a father vnto you, and ye shalbe my sonnes & daughters, sayth the Lorde allmyghty.
Matthew's Bible 1537
and wyll be a father vnto you, and ye shall be vnto me sonnes and doughters, sayth the Lorde almyghtye.
Coverdale Bible 1535
& be youre father, & ye shalbe my sonnes and doughters, sayeth ye Allmightie LORDE.
Tyndale Bible 1534
and wilbe a father vnto you and ye shalbe vnto me sonnes and doughters sayth the lorde almyghty.
Wycliffe Bible 1382
and Y schal resseyue you, and schal be to you in to a fadir, and ye schulen be to me in to sones and douytris, seith the Lord almyyti.
English Majority Text Version 2009
"I will be a Father to you, and you will be My sons and daughters, says the LORD Almighty."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely