Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Corinthians 3:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

Textus Receptus (Beza 1598)

ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

Byzantine Majority Text 2000

ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει γαρ Ax τη TR/BM η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης TR/BM εν δοξη

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque si el ministerio de condenación fué con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justicia.

 

English

King James Bible 2016

Because, if the ministry of condemnation is glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.

King James Bible 1769

For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

King James Bible 1611

For if the ministration of condemnation bee glory, much more doth the ministration of righteousnesse exceed in glorie.

Green's Literal Translation 1993

For if the ministry of condemnation was glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

Julia E. Smith Translation 1876

For if the service of condemnation glory, much more the service of justice abounds in glory.

Young's Literal Translation 1862

for if the ministration of the condemnation `is' glory, much more doth the ministration of the righteousness abound in glory;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For if the ministration of condemnation was glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

Bishops Bible 1568

For yf the ministration of condempnation be glorie: much more doth the ministration of ryghteousnes exceede in glorie.

Geneva Bible 1560/1599

For if the ministerie of condemnation was glorious, much more doeth the ministration of righteousnesse exceede in glorie.

The Great Bible 1539

For yf the ministringe of condemnacyon be glorious: moch more doth the ministracyon of ryghtewesnes exceade in glory.

Matthew's Bible 1537

For yf the ministrynge of condempnacyon be glorious, muche more doeth the ministracyon of ryghtuousnes excede in glorye.

Coverdale Bible 1535

For yf the office that preacheth damnacion be glorious, moch more doth the office that preacheth righteousnes exceade in glory.

Tyndale Bible 1534

For if ye ministringe of condempnacio beglorious: moche more do the the ministracion of rightewesnes excede in glory.

Wycliffe Bible 1382

For if the mynystracioun of dampnacioun was in glorie, myche more the mynysterie of riytwisnesse is plenteuouse in glorie.

English Majority Text Version 2009

For if the ministry of condemnation [had] glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely