Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Textus Receptus (Beza 1598)
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Byzantine Majority Text 2000
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Byzantine Majority Text (Family 35)
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω
Spanish
Reina Valera 1909
Y si á otro que estuviere sentado, fuere revelado, calle el primero.
English
King James Bible 2016
But if anything is revealed to another who sits by, let the first keep silent.
King James Bible 1769
If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
King James Bible 1611
If any thing be reueiled to another that sitteth by, let the first hold his peace.
Green's Literal Translation 1993
But if a revelation is revealed to another sitting by, let the first be silent.
Julia E. Smith Translation 1876
And if to another sitting by it be revealed, let the first be silent.
Young's Literal Translation 1862
and if to another sitting `anything' may be revealed, let the first be silent;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If any thing is revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.
Bishops Bible 1568
If any reuelation be made to another that sitteth by, let ye first holde his peace.
Geneva Bible 1560/1599
And if any thing be reueiled to another that sitteth by, let the first holde his peace.
The Great Bible 1539
If eny reuelacyon be made to another that sytteth by, let the fyrst holde his peace.
Matthew's Bible 1537
And yf anye reuelation be made to another that sitteth by, let the fyrste holde hys peace.
Coverdale Bible 1535
But yf eny reuelacion be made vnto another that sytteth, then let the first holde his peace.
Tyndale Bible 1534
Yf eny revelacio be made to another that sitteth by let the fyrst holde his peace.
Wycliffe Bible 1382
But if ony thing be schewid to a sittere, the formere be stille.
English Majority Text Version 2009
But if [something] is revealed to another who sits by, let the first be silent.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely