Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 1:11

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

Textus Receptus (Beza 1598)

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

Byzantine Majority Text 2000

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εδηλωθη γαρ μοι περι υμων αδελφοι μου υπο των χλοης οτι εριδες εν υμιν εισιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque me ha sido declarado de vosotros, hermanos míos, por los que son de Cloé, que hay entre vosotros contiendas;

 

English

King James Bible 2016

Because, it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions among you.

King James Bible 1769

For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

King James Bible 1611

For it hath bene declared vnto me of you, my brethren, by them which are of the house of Cloe, that there are contentions among you.

Green's Literal Translation 1993

For concerning you, my brothers, it was shown to me by those of Chloe that there are strifes among you.

Julia E. Smith Translation 1876

For it was manifested to me concerning you, my brethren, by them of Chloe, that there are contentions with you.

Young's Literal Translation 1862

for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

Bishops Bible 1568

For it is shewed vnto me my brethren, of you, by them whiche are of the house of Cloe, that there are contentions among you.

Geneva Bible 1560/1599

For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.

The Great Bible 1539

For it is shewed vnto me (my brethren) of you, by them which are of the house of Cloe, that ther is stryfes amonge you.

Matthew's Bible 1537

It is shewed vnto me (my brethren) of you, by them that are of the housse of Cloe, that there is stryfe amonge you. And thys is it that I meane,

Coverdale Bible 1535

For it is shewed me (my brethren) of you, by them which are of ye housholde of Cloes, that there is stryfe amonge you. I speake of that,

Tyndale Bible 1534

It is shewed vnto me (my brethren) of you by them that are of the housse of Cloe that ther is stryfe amonge you. And this is it that I meane:

Wycliffe Bible 1382

For, my britheren, it is teld to me of hem that ben at Cloes, that stryues ben among you.

English Majority Text Version 2009

For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those of Chloe's household, that there is quarreling among you.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely