Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Romans 16:1

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

Textus Receptus (Beza 1598)

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

Byzantine Majority Text 2000

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

Byzantine Majority Text (Family 35)

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν Ax και διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις

 

Spanish

Reina Valera 1909

ENCOMIÉNDOOS empero á Febe nuestra hermana, la cual es diaconisa de la iglesia que está en Cencreas:

 

English

King James Bible 2016

I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,

King James Bible 1769

I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:

King James Bible 1611

I commend vnto you Phebe our sister, which is a seruant of the Church which is at Cenchrea:

Green's Literal Translation 1993

But I commend our sister Phoebe to you, being a servant of the church in Cenchrea,

Julia E. Smith Translation 1876

And I place with you Phebe our sister, being servant of the church in Cenchrea:

Young's Literal Translation 1862

And I commend you to Phebe our sister -- being a ministrant of the assembly that `is' in Cenchrea --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I commend to you Phebe our sister, who is a servant of the church which is at Cenchrea:

Bishops Bible 1568

I commende vnto you Phebe our sister, whiche is a minister of the Church of Cenchrea,

Geneva Bible 1560/1599

I Commende vnto you Phebe our sister, which is a seruaunt of the Church of Cenchrea:

The Great Bible 1539

I commende vnto you Phebe, oure syster (which is a minyster of the congregacion of Cenchrea)

Matthew's Bible 1537

I commende vnto you Phebe our syster (whiche is a minister of the congregacion of Cenchrea)

Coverdale Bible 1535

I commende vnto you Phebe oure sister, which is a mynister of the congregacion of Cenchrea,

Tyndale Bible 1534

I commede vnto you Phebe oure sister (which is a minister of the congregacion of Chenchrea)

Wycliffe Bible 1382

And Y comende to you Feben, oure sister, which is in the seruyce of the chirche that is at Teucris,

English Majority Text Version 2009

I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely