Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Textus Receptus (Beza 1598)
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Byzantine Majority Text 2000
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν Ax σε TR/BM με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου
Spanish
Reina Valera 1909
Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.
English
King James Bible 2016
Because, the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
King James Bible 1769
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
King James Bible 1611
For the law of the spirit of life, in Christ Iesus, hath made me free from the law of sinne and death.
Green's Literal Translation 1993
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus set me free from the law of sin and of death.
Julia E. Smith Translation 1876
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus freed me from the law of sin and death.
Young's Literal Translation 1862
for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the law of the Spirit of life, in Christ Jesus, hath made me free from the law of sin and death.
Bishops Bible 1568
For the lawe of the spirite of lyfe, through Iesus Christe, hath made me free from the lawe of sinne and death.
Geneva Bible 1560/1599
For the Lawe of the Spirite of life, which is in Christ Iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death.
The Great Bible 1539
For the lawe of the sprete of lyfe thorow Iesus Christ, hath made me fre from the lawe of synne, and deeth.
Matthew's Bible 1537
For the law of the spirite that bringeth lyfe through lyfe through Iesus Christe, hath delyuered me from the lawe of synne & death.
Coverdale Bible 1535
For ye lawe of ye sprete (yt bryngeth life i Christ Iesu) hath made me fre fro the lawe of synne & death.
Tyndale Bible 1534
For the lawe of the sprete yt bringeth life thorowe Iesus Christ hath delivered me fro the lawe of synne and deeth.
Wycliffe Bible 1382
For the lawe of the spirit of lijf in Crist Jhesu hath delyuerid me fro the lawe of synne, and of deth.
English Majority Text Version 2009
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely