Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Textus Receptus (Beza 1598)
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Byzantine Majority Text 2000
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Byzantine Majority Text (Family 35)
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Spanish
Reina Valera 1909
Mas el pecado, tomando ocasión, obró en mí por el mandamiento toda concupiscencia: porque sin la ley el pecado está muerto.
English
King James Bible 2016
But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. Because apart from the law sin was dead.
King James Bible 1769
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
King James Bible 1611
But sinne taking occasion by the commaundement, wrought in me all maner of concupiscence. For without the Law sinne was dead.
Green's Literal Translation 1993
But sin taking occasion through the commandment worked every lust in me; for apart from law, sin is dead.
Julia E. Smith Translation 1876
And sin, having taken occasion by the command, wrought in me every lust. For without law sin dead.
Young's Literal Translation 1862
`Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
Bishops Bible 1568
But sinne, takyng occasion by the commaundement, wrought in me all maner of concupiscence. For without the lawe, sinne [was] dead.
Geneva Bible 1560/1599
But sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the Lawe sinne is dead.
The Great Bible 1539
But synne toke an occasyon by the meanes of the commaundement and wrought in me all manner of concupiscence. For verely without the lawe, synne was deed.
Matthew's Bible 1537
But synne toke an occasion by the meanes of the commaundement, and wrought in me al maner of concupiscence. For without the lawe, synne was dead.
Coverdale Bible 1535
But then toke synne occasion at the commaundement, and stered vp in me all maner of lust. For without the lawe synne was deed.
Tyndale Bible 1534
But synne toke an occasion by the meanes of the commaundement and wrought in me all manner of concupiscece. For with out the lawe synne was deed.
Wycliffe Bible 1382
And thoruy occasioun takun, synne bi the maundement hath wrouyt in me al coueytise; for withouten the lawe, synne was deed.
English Majority Text Version 2009
But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me every kind of lust. For apart from the law sin [was] dead.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely