Textus Receptus Bibles
Romans 1:28
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Textus Receptus (Beza 1598)
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Byzantine Majority Text 2000
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Byzantine Majority Text (Family 35)
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και καθως ουκ εδοκιμασαν τον θεον εχειν εν επιγνωσει παρεδωκεν αυτους ο θεος εις αδοκιμον νουν ποιειν τα μη καθηκοντα
Spanish
Reina Valera 1909
Y como á ellos no les pareció tener á Dios en su noticia, Dios los entregó á una mente depravada, para hacer lo que no conviene,
English
King James Bible 2016
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not appropriate;
King James Bible 1769
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
King James Bible 1611
And euen as they did not like to retaine God in their knowledge, God gaue them ouer to a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient:
Green's Literal Translation 1993
And even as they did not think fit to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do the things not right,
Julia E. Smith Translation 1876
And as they chose not to have God in knowledge, God delivered them to an adulterated purpose, to do things not fitting;
Young's Literal Translation 1862
And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Bishops Bible 1568
And as they regarded not to knowe God: euen so God deliuered them vp vnto a leude mynde, that they should do those thinges which were not comely:
Geneva Bible 1560/1599
For as they regarded not to acknowledge God, euen so God deliuered them vp vnto a reprobate minde, to doe those things which are not conuenient,
The Great Bible 1539
And as they regarded not to knowe God euen so God delyuered them vp vnto a lewde mynde, that they shulde do those thynges whych were not comly,
Matthew's Bible 1537
And as it semed not good vnto them to be a knowen of God, euen so God deliuered them vp vnto a leud minde, that they should do those thinges, whiche were not comly,
Coverdale Bible 1535
And as they regarded not to knowe God, euen so God gaue the vp in to a lewde mynde, to do those thinges which were not comly,
Tyndale Bible 1534
And as it semed not good vnto them to be aknowen of God even so God delivered them vp vnto a leawde mynd yt they shuld do tho thinges which were not comly
Wycliffe Bible 1382
And as thei preueden that thei hadden not God in knowyng, God bitook hem in to a repreuable wit, that thei do tho thingis that ben not couenable; that thei ben fulfillid with al wickidnesse,
English Majority Text Version 2009
And just as they did not approve to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do the things which are not fitting;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely